Übersetzung (Heraldik)
Unter Übersetzung (französisch traduction; englisch translation) versteht man in der Heraldik die Übertragung der Bedeutung einer Wappenbeschreibung (Blason) oder von heraldischen Texten
- in einem weitem Sinn: von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache
- in einem engeren Sinn: von einer heraldischen Ausgangssprache in eine heraldischen Zielsprache
- das Ergebnis dieser Vorgänge
Problematik
Die Heraldik besitzt, ähnlich wie andere Wissenschaften und Fachwelten, eine eigene Kunstsprache (konstruierte Sprache) zur Beschreibung von Wappen und allen heraldisch-fachlichen Belangen, die sich aus historischen Gründen von Land zu Land unterscheidet. Während sich die „Vokabeln“ der Kunstsprache in romanischen Ländern wie Frankreich schon im Spätmittelalter entwickelten und zum großen Teil bis heute im Gebrauch sind, entwickelte sich in Deutschland erst viel später eine spezifische heraldische Terminologie, die jenseits von Kanzleiheraldik tatsächlich zur Beschreibung von Wappen geeignet ist.
Die Grenzen, welche heraldische Ausdruck einer Sprache einem Ausdruck einer anderen Sprache entspricht, sind fließend. Ein universales heraldisches Wörterbuch, in dem alle spezifischen Heraldik-Kunstsprachen nebeneinander gestellt werden, gibt es nicht. Es gibt jedoch eine Reihe von ersten Ansätzen, die sich der Problematik nähern. Dazu zählen beispielsweise
- Der zweite Band der Wappenbilderordnung des Herold:
Jürgen Arndt und Werner Seeger (Bearbeiter): Wappenbilderordnung. Symbolorum armorialium ordo. Zit.: WBO - General-Index. Hrsg.: Herold, Verein für Heraldik Genealogie und verwandte Wissenschaften (= J. Siebmachers Großes Wappenbuch. B). Band II. Bauer & Raspe, Inh. Manfred Dreiss, Neustadt an der Aisch 1990, ISBN 3-87947-100-2 (393 S., zugleich Neubearbeitung des Handbuchs der heraldischen Terminologie von Maximilian Gritzner; Einleitungsband, Abt. B des Neuen Siebmacherschen Wappenbuches, Nürnberg, 1890). - Emmanuel de Boos: Dictionnaire du blason. Paris 2001, ISBN 2-86377-170-1 (französisch).
- Steen Clemmensen: Dictionary of terms. Basic terms used in blazon in English, French, German, Italian, Spanish, Czech,and Danish with blazons of Polish clan arms. Farum, Dänemark 2017, www.armorial.dk (englisch,
PDF- 1,9 MB).
Übersetzungsseite für heraldische Fachbegriffe
Projekt HERO - Heraldiikan ontologia auf dev.finto.fi.
Vorgehensweise:
- Im nachstehenden Eingabefeld den Suchbegriff hinter der Zeichenkette
finto:
eintragen.
Beispiel
Wenn danach gesucht wird, wie der heraldische Fachausdruck „entwurzelt“ in anderen Sprachen lautet, sollte im Eingabefeld stehen:finto:entwurzelt
- Nur den Schaltknopf
Suche
anklicken (den Schaltknopf „Volltextsuche“ ignorieren). - Mögliche Übersetzungen des Ausdrucks werden auf dev.finto.fi angezeigt
Weblinks
- Übersetzer für heraldische Ausdrücke
- Internationales heraldisches Glossar
- Heraldik-Glossar, (englisch)
Commons: Illustrierter Atlas von franz. und engl. heraldischen Begriffen – Album mit Bildern, Videos und Audiodateien